.
مروری بر مجموعه داستان «همه چیز از اینجا دور است»
انتشار : 1402/12/13

 پانیذ زرتابی


«همه چیز از اینجا دور است»، مجموعه داستانی از نویسندگان مطرح و نیز کمتر شناخته شده است؛ از استیون کینگ و وودی الن و آیزاک باشویس سینگر تا اندریا لی و استیو اسپیرز و الیس جالی و مری کاستلو. داستان هایی با انتخاب و ترجمه مژده دقیقی که به عنوان ششمین جلد از مجموعه داستان های معاصر در انتشارات نیلوفر به چاپ رسیده است. مترجم فقط به ترجمه داستان ها بسنده نکرده و در ابتدای هر داستان شرح مختصری از زندگینامه و کارنامه ادبی نویسنده آورده که ضمن کمک به درک اثر، نویسندگان کمتر شناخته شده را نیز به ادبیات فارسی معرفی می کند. «نیویورک تایمز با تخفیف ویژه» اثر نویسنده پرطرفدار آمریکایی، استیون کینگ، اولین داستان این مجموعه است. نویسنده ای که او را «سلطان وحشت» لقب داده اند و آثارش در شمار آثار علمی-تخیلی و وهمناک قرار دارند. مترجم این داستان را از مجموعه «درست پس از غروب» او انتخاب و ترجمه کرده است. «انتظار» نوشته روی کیزی، داستان دوم مجموعه است که دانش آموخته فلسفه، زبان و ادبیات انگلیسی و نویسندگی خلاق است. این داستان او از مجموعه «بهترین داستان های کوتاه آمریکایی 2007» انتخاب شده است. «شهر مهاجر» نوشته دیوید بزموزگیس، داستان منتخب دیگر این مجموعه است که نویسنده اش اهل لتونی است و در کودکی به کانادا مهاجرت کرده است. در سال 2010 نشریه معتبر «نیویورکر» او را در شمار 20 داستان نویس برتر زیر 40 سال قرار داد. داستان «شهر مهاجر» از آخرین مجموعه او به همین نام انتخاب شده که در سال 2019 منتشر شده است. «از دور و نزدیک می دیدند که می سوزیم» نوشته الیس جالی، رمان نویس و نمایش نامه نویسی است که در آکسفورد تاریخ مدرن خوانده است. این داستان او در سال 2021 از داستان های برگزیده جایزه ا. هنری بوده است. «خرده پاک کن ها» را سارا تانکام متیوز، متولد هندوستان نوشته است. او که در عمان و هندوستان بزرگ شده است، در 17سالگی به آمریکا مهاجرت کرده. داستان «خرده پاک کن ها»ی او از مجموعه «بهترین داستان های کوتاه آمریکایی 2020» انتخاب شده است. نویسنده داستان «اعترافات یک دزد» وودی الن است، کارگردان سینما، بازیگر و کمدین و نویسنده آمریکایی که آثارش در ایران نیز شناخته شده است. داستان انتخاب شده از وودی الن ابتدا در نیویورکر منتشر شده و بعد در مجموعه داستان «عوارض جانبی» آمده است. «کارخانه چینی» اثر مری کاستلو، داستان نویس ایرلندی است که اولین مجموعه داستان او «کارخانه چینی» (2012)، نامزد دریافت جایزه کتاب اول گاردین شد و در فهرست نهایی جایزه کتاب ایرلند هم قرار گرفت. «بازرس ماتادین در ماه» از هاری شانکار پارسایی، سرشناس ترین طنزنویس ادبیات مدرن هند، انتخاب شده است که برخی او را «پدر طنز مدرن هند» می دانند. داستان حاضر که نخستین بار در 1968 به زبان هندی منتشر شد، نقدی بر بوروکراسی حاکم بر دستگاه پلیس هندوستان است. «مصائب طبیعی» نوشته الکسیس شیکین، دانش آموخته ادبیات داستانی دانشگاه ویرجینیا است که بعد از تحصیل به تایلند رفت و در شهر کوچک چیانگ مای به تدریس زبان و ادبیات انگلیسی مشغول شد. داستان «مصائب طبیعی» او، ابتدا در مجله ادبی اکوتون منتشر شد و در میان «بهترین داستان های کوتاه آمریکایی 2019» نیز جای گرفت. «پیوند» راسل بنکس، داستان دیگر این مجموعه است که نویسنده اش بیشتر به خاطر روایت های سرشار از جزئیاتش درباره کشمکش های خانوادگی و تقلاهای روزمره در زندگی انسان ها شهرت دارد. چنان که مترجم می نویسد، «شخصیت هایش اغلب در زندگی روزمره با فاجعه و سقوط روبه رو هستند، گرفتار اندوه و تردید می شوند؛ ولی در مواجهه با مشکلات از خود انعطاف و قدرت نشان می دهند». داستان «پیوند» بنکس از مجموعه داستان «عضو ثابت خانواده» او (2013) انتخاب شده است. «دختر همسایه» نوشته استیو اسپیرز است؛ نویسنده ای که به تعبیر مترجم، از سنت شکن ترین و صریح ترین نویسندگان موج نوی استرالیا در اوایل دهه 1970 به شمار می رود. دقیقی داستان «دختر همسایه» را از مجموعه «پشت حصار: 30 داستان کوتاه مدرن استرالیایی» انتخاب کرده است. داستان بعدی با عنوان «شاگرد معلم پیانو» از نویسنده مطرح داستان کوتاه، ویلیام ترور انتخاب شده است؛ نویسنده ای که به قول مترجم، او را یکی از قله های داستان کوتاه معاصر می دانند و «به خاطر چیره دستی در فرم و مهارتش در کاربرد تکنیک با نویسندگانی مانند چخوف، موپاسان و جیمز جویس مقایسه می کنند». شخصیت های ترور اغلب اعضای به حاشیه رانده شده اجتماع اند، کسانی که نمی توانند واقعیت زندگی خود را بپذیرند و به جهان های جایگزینی پناه می برند که خودشان خلق کرده اند. داستان حاضر را مترجم از مجموعه آخرین داستان های این نویسنده انتخاب کرده که پس از مرگ او منتشر شده است. داستان بعدی «همه چیز از اینجا دور است» نوشته کریستینا انریکس است که نام مجموعه نیز از آن برگرفته شده است. انریکس اهل نیوجرزی است، پدرش مهاجری پانامایی تبار و مادرش آمریکایی بوده است. او در یکی از رمان هایش با نام «آمریکایی های گمنام» (2014) به بحث هویت و تجربه مهاجرت پرداخته است. و اما داستان «دیدار دوباره» از آیزاک باشویس سینگر، نویسنده لهستانی تبار آمریکایی است که نامی آشنا در ادبیات قرن بیستم و یکی و از بزرگ ترین داستان نویسان این قرن است. «قصه گویی چیره دست با نگاهی تیزبین که به ویژه برای داستان های کوتاه به یادماندنی اش مشهور است». دقیقی همچنین می نویسد که سینگر اعتقاد داشت داستان کوتاه بیشترین چالش را پیش روی نویسنده خلاق قرار می دهد و برخلاف رمان که می تواند برخی کاستی ها را پنهان کند، باید مستقیم به سوی نقطه اوج خود پیش برود و همواره تنش و تعلیق داشته باشد. «این برنده نوبل ادبیات همه داستان هایش را به زبان مادری اش ییدیش می نوشت؛ هرچند بر ترجمه آثارش به انگلیسی نظارت کامل داشت». داستان «دیدار دوباره» از مجموعه داستان های کوتاه مدرن آمریکایی انتشارات پنگوئن برگزیده شده است. «فرزندان» اندریا لی، آخرین داستان این مجموعه داستان است. نویسنده ای که رمان، داستان کوتاه و خاطره می نویسد و «موقعیت داستان هایش معمولا جهانی است و مسائلی مانند نژاد و فرهنگ، همچنین هویت ملی و بیگانگی را مطرح می کند». داستان «فرزندان» لی از مجموعه بهترین داستان های کوتاه آمریکایی 2020 انتخاب شده است. داستان های منتخب مجموعه «همه چیز از اینجا دور است»، در فرم و محتوا و روایت تنوع بسیاری دارد و با گردآوری داستان های کوتاه شاخص ادبیات جهان، دریچه ای تازه به ادبیات معاصر فارسی گشوده است.

منبع: روزنامه شرق